27.02.2023

Галина Перова, Константин Сухоруков: Наперекор санкциям. Статистические итоги года

По окончании 2022 года статистическая служба Российской книжной палаты, теперь уже ставшей подразделением Российской государственной библиотеки, полностью и в срок выполнила все свои традиционные функции. Статистический и библиографический учет велся на базе поступающих обязательных экземпляров изданий по принципу de visu, т. е. при физическом наличии подсчитываемых изданий в руках у оператора. Этот принцип не меняется уже более ста лет и не зависит ни от каких внешних факторов, что гарантирует надежность и точность получаемых сведений.

Переходя к анализу конкретных цифр, напомним, что они относятся лишь к книгам, брошюрам и альбомам. Остальные виды непериодических изданий (нотные, картографические, изоиздания, авторефераты) подсчитываются отдельно и в рассматриваемую здесь статистику не включены.

Из таблицы 1 видно, что снижение по количеству названий в 2022 году составило 0,31 % по отношению к 2021 году, а по тиражам произошел прирост – 0,77 %. При этом показатели минувшего года оказались не столь уж провальными, если сравнивать их со среднестатистическими по России (или РСФСР) за последние 40 лет. По количеству названий эти показатели были превзойдены лишь с 2007 года, а тиражи с этого же года снижаются почти ежегодно, за исключением 2013, 2017 и 2019 годов. Тем приятнее тиражные итоги отчетного года.

аналитика.png

Весьма различны показатели количества названий и тиража книг в 2022 году по сравнению с предыдущим годом и по отдельным категориям изданий. Среднестатистический тираж печатной книги составил 3630 экз. в 2022 году (3591 экз. в 2021-м, 3520 экз. в 2020-м, 3778 экз. в 2019-м, 3698 экз. в 2018-м, 4017 экз. в 2017-м).

Среди тиражных групп (таблица 3), как обычно, по количеству названий лидируют две категории изданий: малотиражные (до 500 экз.) составляют 46,73 %, а среднетиражные (от 1 до 5 тыс. экз.) – 31,01 %.

аналитика.png

аналитика.png

К первой из названных групп относится основная масса научных, а также нормативных, производственных и краеведческих изданий, издания прозы и поэзии подавляющего большинства современных действующих авторов (за исключением раскрученных или заслуженных, у которых тиражи выше), внутривузовские пособия и другие издания для ограниченного круга заинтересованных лиц.

Ко второй следует отнести еще кое-где сохранившуюся научно-популярную книгу, учебники, выпущенные центральными издательствами, словари и справочники для школьников и студентов, произведения русской и зарубежной классики либо тексты современных авторов из числа лауреатов конкурсов и премий.

Если же говорить об «удельном весе» тиражей, то здесь на равных лидируют издания, выпущенные тиражом от 1 до 5 тыс. экз. и от 10 до 50 тыс. экз. На долю этих тиражных групп приходится, соответственно, 26,72 и 26,63 % всего суммарного тиража. Для наиболее придирчивых читателей заметим, что показатели процентов в этой и других таблицах в сумме иногда превышают 100 %. Так всегда бывает в тех случаях, когда показатель округляется до целых или десятых, поскольку округление делается в сторону увеличения.

Обращает на себя внимание группа изданий «Без указания тиража», которая в 2022 году ничуть не уменьшилась – 3767, а в 2021-м – 3765 (4543 в 2020-м, 4045 в 2019-м), что по-прежнему отражается на общих статистических показателях. Напомним, что на них негативно влияет соблюдаемая некоторыми издателями «тайна тиражей». Понятно, что издатели on demand действительно не могут заранее указать на своих единичных печатных произведениях их точный тираж; при этом, однако, никто не мешает присылать в службу государственной статистики итоговый тиражный показатель за год, заполнив специально для этого существующую форму 1-И.

Снижение по количеству названий в 2022 году составило 0,31 % по отношению к 2021 году, а по тиражам произошел прирост – 0,77 %.

На русском языке в 2022 году выпущено больше всего книг – 104 040 названий тиражом 386,91 млн экз. Второе место занимает английский язык (1756 названий тиражом 2,61 млн экз.), а третье – татарский (307 названий тиражом 0,47 млн экз.). Эти же языки чаще всего встречаются в книгах и брошюрах, где представлены два и более языков текста.

В 2022 году переводных книг по названиям насчитывается 19 724 (в 2021-м – 18 346, в 2020-м – 16 061), их общий тираж 84,13 млн экз. (в 2021-м – 76,72 млн экз., в 2019-м – 65,67 млн экз.). Вне конкуренции традиционно английский язык – с него переведено 11 674 названий книг и брошюр, общий тираж которых составляет 59,14 млн экз. А на втором месте по количеству названий вновь, как и в 2017, 2018, 2019, 2020 и 2021 годах, оказался русский язык! С него делаются переводы как «для внутреннего пользования» (т. е. на языки народов России), так и «для внешнего рынка» (на языки стран ближнего и дальнего зарубежья). С русского языка в 2022 году сделаны переводы для 2769 книг и брошюр; общий тираж их, однако, всего 3,40 млн экз. Третье место по количеству названий (1286) у французского языка, а по тиражам (5,33 млн экз.) третье место у немецкого языка, что значительно превосходит отмеченные выше переводы с русского. Как обычно, в этой таблице высоки показатели у итальянского, шведского, датского, норвежского, испанского, польского, а также японского и китайского языков, что во многом объясняется стабильным спросом на произведения для детей (особенно сказки) знаменитых авторов из европейских стран, а также растущей популярностью графических новелл.

По-прежнему сильна тенденция к опережающему выпуску изданий тех тематических и целевых категорий, которые призваны удовлетворять государственные и общественные потребности в развитии науки, образования, просвещения и культуры. И в 2022 году книга, предназначенная для серьезного и развивающего личность чтения (а это учебная, учебно-методическая, научная, научно-популярная, познавательная, справочная, а также официальная и нормативно-производственная литература), составила значительно больше половины всего ассортимента книг и брошюр, причем как по количеству названий, так и по тиражам. Относительно научной и учебной литературы – главных индикаторов качества нашего издательского ассортимента – можно сообщить, что по разделу научной книги выпущено 18 638 названий (против 19 163 в 2021 году, 18 231 в 2020-м, 21 648 в 2019-м, 22 971 в 2018-м, 23 393 в 2017-м); по учебной – 36 464 (против 37 959 в 2021-м, 35 018 в 2020-м, 40 187, 38 350 и 39 039 в 2019, 2018 и 2017 годах).

Если говорить о художественной литературе, то количество названий за год увеличилось по сравнению с предшествующим годом: 20 536 названий (против 19 733 в 2021 году, 17 076 в 2020-м, 19 432 в 2019-м, 20 380 в 2018-м, 19 169 в 2017-м). Показатели для детской литературы также возросли: 13 857 названий в 2022 году (против 13 251 в 2021-м, 11 985 в 2020-м, 13 664 в 2019-м, 14 556 в 2018-м, 13 531 в 2017-м). Тиражи взрослой и детской беллетристики в 2022 году тоже увеличились: 64,8 млн экз. для взрослых и 81,2 млн экз. для детей (в 2021-м – 52,9 млн экз. и 81,0 млн экз., в 2020-м – 42,4 млн экз. и 78,2 млн экз. соответственно).

В 2022 году переводных книг по названиям насчитывается 19 724 (в 2021-м – 18 346, в 2020-м – 16 061), их общий тираж 84,13 млн экз. (в 2021-м – 76,72 млн экз., в 2019-м – 65,67 млн экз.).

Представляют интерес показатели издательской деятельности в федеральных округах и регионах России. Как всегда, доминирует Центральный федеральный округ, где львиная доля книжной продукции приходится на Москву, дающую около 3/5 всех российских названий книг и брошюр и более 4/5 тиражей. На втором месте столь же традиционно и с заметным отставанием – Западный федеральный округ со своей «книжной столицей» Санкт-Петербургом. Аутсайдерами по выпуску книг являются Дальневосточный и Северо-Кавказский округа, Еврейская автономная область, Магаданская, Сахалинская, Ленинградская, Костромская области, Республика Алтай, Республика Тыва, Республика Ингушетия, Карачаево-Черкесская Республика и Республика Калмыкия. Почти все эти регионы фигурируют уже многие годы в подобного рода перечнях отстающих.

Если же говорить о регионах-лидерах, то нужно отметить всех «пятисотников»: края и области, в которых общегодовой книжный выпуск составляет более 500 названий. Перечислим по алфавиту все заслуживающие внимания и уважения своей традиционно высокой издательской активностью регионы России. Это Республика Башкортостан, Белгородская, Волгоградская, Воронежская области, Республика Карелия, Краснодарский край, Московская, Нижегородская, Новосибирская, Ростовская, Самарская, Саратовская, Свердловская области, Ставропольский край, Республика Татарстан, Тюменская и Челябинская области, Чувашская Республика.

При рассмотрении традиционных «двадцаток» самых издаваемых авторов произведений художественной и художественно-познавательной литературы (для взрослых и для детей) мало нового (таблицы № 2 и 3).

Во «взрослом» отделении первое место по количеству названий и по тиражам вновь занимает Стивен Кинг. На втором месте по тиражам и по количеству названий – Ф. М. Достоевский. Что касается третьего места, то по количеству названий и тиражам Агата Кристи снова теснит здесь Дарью Донцову. Среди прочих изменений нужно отметить отсутствие в этой двадцатке прошлогодних «лауреатов» Бардуго Ли и Омера Майка. Вместо них появились Катерина Сильванова* и Нора Сакавич. Обращаем внимание, что Ф. М. Достоевский удерживается в двадцатке восьмой год подряд! Компанию ему составляют и другие наши классики: Л. Н. Толстой, А. С. Пушкин, Н. В. Гоголь, что не может не радовать.

В двадцатке детских писателей лидирующего по тиражам и по числу названий Корнея Чуковского не смогла догнать усердная Холли Вебб. Третье место по тиражам у Джоан Ролинг, а по количеству названий – у Елены Ульевой. По количеству названий на четвертом месте оказался А. С. Пушкин. В целом же в «детском» отделении, как обычно, доминируют русские, советские и зарубежные классики.

Закончить данный обзор хотелось на оптимистичной ноте, однако нужно быть реалистами. Малопредсказуемая и непрекращающаяся санкционная война против России продолжает негативно воздействовать на все стороны нашей жизни, в том числе и книжной.

Впрочем, и без этого фактора у нас были ощутимые и весьма давние проблемы во всех основных отраслях книжного дела, как и в их эффективном взаимодействии. Наиболее благополучна ситуация в книгоиздании, хотя и оно испытывает все возрастающий кризис сбыта своей продукции из-за постоянно снижающегося уровня платежеспособного покупательского спроса. И все же издательский репертуар по-прежнему очень широк и разнообразен, о чем свидетельствует и вышеприведенная статистика. Кстати, о разнице состояния дел в разных отраслях говорит и отсутствие государственной статистики в сфере книготорговли и полиграфии.

Однако теоретически доступный издательский репертуар – это вовсе не практически доступный книготорговый ассортимент. И дело здесь не только в соотношении коммерческих, т. е. рассчитанных на реализацию в каналах книготорговли, и некоммерческих, т. е. всех прочих изданий. Книготорговые каналы явно не соответствуют по своей пропускной способности потребностям производителей, т. е. издателей. Количество книжных магазинов и киосков, как и складов книжной продукции, резко сократилось по сравнению с советскими временами. В итоге сроки ее реализации укоротились, и книжная торговля выбирает лишь уже апробированные и/или наиболее быстро продаваемые издания. Торговля через интернет далеко не всегда эффективна для мелких издателей, а их количество в общей массе зарегистрированных в РФ достигает 80 %.

У библиотек свои проблемы. Бюджетные ассигнования на комплектование фондов не всегда стабильны и адекватны реальным потребностям читателей во многих регионах. Что касается использования федеральных и региональных комплектов обязательных экземпляров (ОЭ) печатных книг для, соответственно, комплектования фондов центральных и головных областных библиотек, то самого количества таких ОЭ явно недостаточно, чтобы полностью решить эти задачи в масштабах всей страны. К тому же действующее законодательство об ОЭ не охватывает как печатные книжные издания по технологии «принт он деманд» (печать по требованию), так и оригинальные электронные издания, которые не надо путать с электронными копиями ОЭ печатных изданий. За почти 30 лет, т. е. с момента принятия первой редакции федерального закона об ОЭ до наших дней, фактически не было предпринято ни одного серьезного шага со стороны власть имущих к очень многим издателям-нарушителям требований данного акта. Такие издатели либо полностью игнорируют этот закон, либо самовольно выбирают сроки присылки и/или сокращают количество отчуждаемых у них ОЭ, либо ограничиваются одним из двух требуемых сегодня от них носителей (это или только первоначальная печатная версия ОЭ, или только электронная копия его оригинал-макета). Конечно, сам федеральный закон давно нуждается в серьезных дополнениях и изменениях в соответствии с реальной книгоиздательской практикой и тенденциями ее развития на ближайшую перспективу, но никто не отменял правило «закон есть закон»! Всякого рода просьбы и увещевания, обращенные к таким нарушителям, иногда срабатывают, а иногда нет. Но в любом случае теряется очень много времени, что снижает и информационную ценность многих изданий. В нынешних условиях особо актуально пожелание крыловскому повару: «там слов не тратить по-пустому, где надо власть употребить».

К. М. Сухоруков, гл. редактор государственных библиографических указателей и научного журнала «Библиография и книговедение»

Г. В. Перова, начальник отдела статистики печати и международной стандартной нумерации комплекса РГБ «Российская книжная палата»

* Екатерина Дудко (Катерина Сильванова) признана Министреством юстиции РФ выполняющей функции иностранного агента



Еще новости / Назад к новостям


Forum with id 6 is not found.